Перевод: с русского на персидский

с персидского на русский

be out of tune

  • 1 расстраиваться (I) > расстроиться (II)

    ............................................................
    (v.) تفکیک کردن، تجزیه، انحلال
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (v.) سقوط ناگهانی، درهم شکننده، فرو ریختن، درهم شکستن، از اثر انداختن، تجزیه کردن، طبقه بندی کردن، تقسیم بندی کردن
    ............................................................
    6. fail
    (v.) خراب شدن، تصور کردن، موفق نشدن، شکست خوردن، رد شدن، قصور ورزیدن، عقیم ماندن، ورشکستن، وا ماندن، در ماندن
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) فرو ریختن، متلاشی شدن، دچار سقوط و اضمحلال شدن، غش کردن، آوار
    ............................................................
    (vt.) بجایی نرسیدن، نتیجه ندادن، عقیم ماندن، صدمه دیدن، اشتباه کردن، بچه انداختن (در اثر کسالت و به طور غیر عمدی)
    ............................................................
    ............................................................
    (past: upset ; past participle: upset
    (vt. & n.) واژگون کردن، برگرداندن، چپه کردن، آشفتن، آشفته کردن، مضطرب کردن، شکست غیر منتظره، واژگونی، نژند، ناراحت، آشفته
    ............................................................
    (v.) تقلا کردن، منتشر ساختن، ایجاد کردن، تهیه کردن، آشفته کردن، رنجاندن، برانگیختن، از ساحل عازم شدن، خاموش کردن
    ............................................................
    { discourage:
    (vt.) دلسرد کردن، بی جرات ساختن، سست کردن}

    Русско-персидский словарь > расстраиваться (I) > расстроиться (II)

  • 2 врать (I) > соврать (I)

    ............................................................
    1. lie
    (past: lay ; past participle: lain
    (vt. & vi. & n.) دروغ گفتن، سخن نادرست گفتن، دروغ، کذب
    (vt. & vi.) دراز کشیدن، استراحت کردن (با down)، خوابیدن، افتادن، ماندن، واقع شدن، قرار گرفتن، موقتا ماندن، وضع، موقعیت، چگونگی
    ............................................................
    ............................................................
    (adv. & adj. & vt. & n.) نادرست، غلط، خطا، اشتباه، تقصیر و جرم غلط، ناصحیح، غیر منصفانه رفتار کردن، بی احترامی کردن به، سهو
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > врать (I) > соврать (I)

  • 3 детонировать (I) (нсв) II

    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > детонировать (I) (нсв) II

  • 4 расстраивать (I) > расстроить (II)

    ............................................................
    (vt.) درهم و برهم کردن، مختل کردن، بی نظم کردن، تشکیلات چیزی را بر هم زدن
    ............................................................
    ............................................................
    (v.) تفکیک کردن، تجزیه، انحلال
    ............................................................
    4. ruin
    (vt. & n.) نابودی، خرابی، خرابه، ویرانه، تباهی، خراب کردن، فنا کردن، فاسد کردن
    ............................................................
    (vt. & n.) کشتی شکستگی، خرابی، لاشه کشتی و هواپیما و غیره، خراب کردن، خسارت وارد آوردن، خرد و متلاشی شدن
    ............................................................
    (past: upset ; past participle: upset
    (vt. & n.) واژگون کردن، برگرداندن، چپه کردن، آشفتن، آشفته کردن، مضطرب کردن، شکست غیر منتظره، واژگونی، نژند، ناراحت، آشفته
    ............................................................
    (past: spoiled, spoilt ; past participle: spoiled, spoilt
    (pl. & vt. & vi. & n.) غنیمت، یغما، تاراج، سود باد آورده، فساد، تباهی، از بین بردن، غارت کردن، ضایع کردن، فاسد کردن، فاسد شدن، پوسیده شدن، لوس کردن، رودادن
    ............................................................
    8. put/make out of tune
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > расстраивать (I) > расстроить (II)

  • 5 расстроенный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    { disorganize: ـ(vt.) درهم و برهم کردن، مختل کردن، بی نظم کردن، تشکیلات چیزی را بر هم زدن}
    ............................................................
    مختل شده، بی نظم، بی ترتیب، آشفته
    ............................................................
    ویران
    ............................................................
    ............................................................
    (past: upset ; past participle: upset
    (vt. & n.) واژگون کردن، برگرداندن، چپه کردن، آشفتن، آشفته کردن، مضطرب کردن، شکست غیر منتظره، واژگونی، نژند، ناراحت، آشفته
    ............................................................
    { trouble: ـ(vt. & vi. & n.) آزار، آزار دادن، رنجه کردن، زحمت دادن، دچار کردن، آشفتن، مصدع شدن، مزاحمت، زحمت، رنجه}
    ............................................................
    (adj.) پریشان، غمدیده، مصیبت زده، مضطر، گرفتار
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > расстроенный (-ая, -ое, -ые)

  • 6 фальшь

    ............................................................
    (n.) وانمود سازی، تظاهر، بهانه، ادعا
    ............................................................
    (n.) عدم صمیمیت
    ............................................................
    (n.) دروض، سقم، نادرستی، تقلب، خیانت
    ............................................................
    سرایش، خوانندگی، آوازخوانی، نغمه سرایی، خواننده، نغمه سرا
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > фальшь

  • 7 фальшивить (II) > сфальшивить (II)

    ............................................................
    (adj.) دو رو، ریاکار، غیر صمیمی، بی صداقت
    ............................................................
    (adj.) ریاکار، متظاهر، دورو، با ریا
    ............................................................
    (vt.) وانمود کردن، به خود بستن، دعوی کردن
    ............................................................
    4. sing
    (past: sang ; past participle: sung
    (vt. & vi. & n.) آواز، سرود، سرودن، تصنیف، آواز خواندن، سرود خواندن، سرائیدن
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > фальшивить (II) > сфальшивить (II)

См. также в других словарях:

  • Out of Tune (band) — Out of Tune Out of Tune in concert, 2007 Background information Origin Warsaw, Poland …   Wikipedia

  • Out of Tune — Genre Comedy Created by John Sayle Starring Jane Danson Tim Downie Jotham Annan Louise Sullivan Thomas Maher John Waterhouse Nick Maloney John Labanowski Jonathan Praeger Lianne Islin James Corden Re …   Wikipedia

  • Out of Tune (album) — Out Of Tune Studio album by Mojave 3 Released October 5, 1998 Genre Dream pop, country rock Length …   Wikipedia

  • out of tune — 1. Not true in pitch 2. Not agreeing (figurative) • • • Main Entry: ↑tune …   Useful english dictionary

  • out of tune — {adv.} or {adj. phr.} 1. Out of proper musical pitch; too low or high in sound. * /The band sounded terrible, because the instruments were out of tune./ 2. Not in agreement; in disagreement; not going well together. Often used with with . * /What …   Dictionary of American idioms

  • out of tune — {adv.} or {adj. phr.} 1. Out of proper musical pitch; too low or high in sound. * /The band sounded terrible, because the instruments were out of tune./ 2. Not in agreement; in disagreement; not going well together. Often used with with . * /What …   Dictionary of American idioms

  • out\ of\ tune — adv or adj. phr. 1. Out of proper musical pitch; too low or high in sound. The band sounded terrible, because the instruments were out of tune. 2. Not in agreement; in disagreement; not going well together. Often used with with . What Jack said… …   Словарь американских идиом

  • out of tune with somebody — be ˌin/ˌout of ˈtune (with sb/sth) idiom to be/not be in agreement with sb/sth; to have/not have the same opinions, feelings, interests, etc. as sb/sth • These proposals are perfectly in tune with our own thoughts on the subject. • The President… …   Useful english dictionary

  • out of tune with something — be ˌin/ˌout of ˈtune (with sb/sth) idiom to be/not be in agreement with sb/sth; to have/not have the same opinions, feelings, interests, etc. as sb/sth • These proposals are perfectly in tune with our own thoughts on the subject. • The President… …   Useful english dictionary

  • out of tune — adjective not in agreement, especially in musical pitch The violins go out of tune in damp weather Ant: in tune …   Wiktionary

  • out of tune — (music) not at the correct pitch, not in tune    The violins were out of tune, but I enjoyed the singing …   English idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»